
Accuracy is at the heart of the New Living Translation (NLT). A team of over 100 leading biblical scholars worked directly from the earliest and most reliable Hebrew, Aramaic, and Greek texts to create a translation that is faithful to the ancient manuscripts and their intended meaning.
The NLT scholars employ a meaning-for-meaning translation philosophy. They understand that the most accurate translation must be faithful to the words of the ancient manuscripts and their intended meaning.
When a single word in the original-language text can be rendered in English without losing clarity, they use it. However, when a literal translation might obscure the intended meaning, the NLT scholars use the exact words necessary to convey the most accurate meaning of the original message with precision. This meticulous process ensures that readers receive a translation that is both accurate and clear, allowing them to engage deeply with the Scriptures.
